تبليغاتX
آموزش زبان انگلیسی - A.Moghimi

آموزش زبان انگلیسی - A.Moghimi

وبلاگ آموزشی عبدالرحیم مقیمی با مطالبی جالب برای علاقه مندان به زبان انگلیسی

Teach me and I forget, tell me and I remember, Involve me and I learn.                                                                                        Benjamin Franklin                                           

نکته اول

در یادگیری خصوصا یادگیری زبان آموزش توسط استاد بخودی خود نمیتواند موثر واقع شود. جمله معروف بنیامین فرانکلین این مسله را به زیبایی بیان کرده است: اگر مطلبی را به من بیاموزی فراموش میکنم. اگر چیزی به من بگویی  آنرا بخاطر می آورم ولی اگر مرا مشغول کاری کنی آنرا یاد میگیرم. پس سعی کنید برای یادگیری بهتر و سریعتر زبان خود را درگیر یادگیری کنید. با توجه به جنبه های خاص مورد علاقه تان مثل فهمیدن فیلم زبان اصلی- خواندن رمان - ترجمه متن و کتاب - میتوانید انگیزه و شوق یادگیری را در خود تقویت کنید

+ نوشته شده در  شنبه هجدهم خرداد 1387ساعت 13:23  توسط عبدالرحیم مقیمی  | 

این جملات خیلی زیاد استفاده میشوند. پس بهتر است ما هم یاد بگیریم

 
۱- این قدر به اون ماشین ور نرو
1- Stop missing around with that car.

2- شما دو تا بس کنید (از دعوا سر و صدا و ...) نمی بینید دارم کار می کنم.
2- Knock it off you two. Don't you see I'm working.
لغات:
knock off (something): to stop working and go somewhere else بس کردن سراغ کار دیگری رفتن 
۳- اون فقط داره از شما سو ء استفاده میکنه.
3- He is just using you.
لغات:
to use: to make someone do something for you in order to get something you want سو ء استفاده کردن (یکی از معانی آن ) و معنای دیگر آن همان استفاده کردن است که اینجا مراد نیست  
۴- درست ازش استفاده کن (ازش بد استفاده نکن).
4- Don't misuse it. 
۵- این ممکنه باعث دردسرت بشه.
5- This might get you into trouble

روی ادامه مطلب کلیک کنید تا بقیه جملات رو ببینید


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  دوشنبه سیزدهم خرداد 1387ساعت 0:5  توسط عبدالرحیم مقیمی  | 

 این نکات رو رعایت کنین

Answer the phone by LEFT ear

Don't drink  coffee TWICE a day

Do not take pills with COOL water

Do not have HUGE meals after 5pm

Reduce the amount of TEA you consume

Reduce the amount of OILY food you consume

Drink more WATER in the morning, less at night

Keep your distance from hand phone CHARGERS

Do not use headphones/earphone for LONG period of time

Best sleeping time is from 10pm at night to 6am in the morning

Do not lie down immediately after taking medicine before sleeping  

When battery is down to the LAST grid/bar, do not answer the phone

as the radiation is 1000 times

+ نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم خرداد 1387ساعت 14:55  توسط عبدالرحیم مقیمی  | 

این هم چند اصطلاح به درخواست دانش آموزان که معادل دقیق را به انگلیسی واستون گذاشتم.

Wet blanket
e.g.: You shouldn’t invite him to your birthday party. He is such a wet blanket!

آیه یاس، حال‌گیر
مثال: نباید اونو به مهمونی دعوت می‌کردی. او یه آدم حال‌گیری که نگو!

Knock on wood
e.g.: The children haven’t had a cold so far this winter, knock on wood!

بزنم به تخته! بزن به تخته!
مثال: بچه‌ها تو این زمستونی تا حالا مریض نشدن، بزنم به تخته!

As like as two peas in a pad
e.g.: The two sisters are as like as two peas in a pod.

مثل سیبی که از وسط نصف کرده باشند، کاملا شبیه به هم
مثال: دو تا خواهر مثل سیبی می‌مونن که از وسط نصف شده باشه.

بقیه اصطلاحات رو توی ادامه مطلب گذاشتم. روی ادامه مطلب کلیک کنید و حالشو ببرید


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم خرداد 1387ساعت 14:40  توسط عبدالرحیم مقیمی  | 

حتما به ذهن شما هم خطور کرده که ببینید “پدر زن شوهر عموی عمه ی خاله بزرگ جان مادر بزرگ مادری” تون به زبان انگلیسی چی میشه! خب پس با ما همراه باشید.

همین اول کار بگم که در فرهنگ اونور آب، مثل ما ایرانی‌ها اینقدر فک و فامیل مهم نیست، به همین خاطر ممکنه واسه چند معنی متفاوت تو فارسی تنها با یه کلمه مواجه بشین.

مثلا در فارسی عمو و دایی دو شخصیت کاملا مجزا و منفک از هم هستند که به هیچ وجه قابل قاطی شدن با هم نیستن، اما تو انگلیسی فقط کلمه ی معادل uncle رو واسه این دو داریم. یا مشابه‌های دیگر.

برای اجتناب از طولانی شدن بیش از حد این مطلب فقط به درج عنوان و معادل فارسی آن در جدول بسنده شده است. در صورت تمایل به کسب اطلاعات انگلیسی بیشتر بر روی هر یک کلیک کنید.

روی ادامه مطلب کلیک کنید تا همه ی اعضای خانواده و اقوام را یاد بگیرید

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم خرداد 1387ساعت 14:34  توسط عبدالرحیم مقیمی  | 

1. Actions speak louder than words. به عمل کار برآید به سخندانی نیست.

2. Birds of the same feather flock together.کبوتر با کبوتر، باز با باز / کند همجنس با همجنس پرواز

3. Better late than never.دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است

4. A word to the wise is enough.در خانه اگر کس است  یک حرف بس است

5. An apple a day keeps the doctor away.روزی یک سیب بخور تا از طبیب بدور مانی

--------------------------------

این هم چند تای دیگه

Under one’s very nose
e.g.: The witness told the court that the murder had been committed under his very nose.
درست جلو چشمان شخص
شاهد به دادگاه گفت که قاتل جلوی چشم اون مرتکب جنایت‌ش شده.
Turn someone off
e.g.: You really turn me off when you talk with your mouth full.
حال کسی را گرفتن، دلسرد کردن
حسابی حالم رو با اون دهنت گرفتی.
Feel under the weather
e.g.: I don’t feel like going to work today. I feel under the weather.
دمق بودن، دل و دماغ نداشتن، حال کسی گرفته بود
اصلا امروز دل و دماغ رفتن سر کار رو ندارنم. دل و دماغ ندارم.
Cross my heart!
e.g.: I didn’t break the glass, cross my heart!
به جون خودم! قشم می‌خورم!
به جون خودم من شیشه رو نشکستم!
Under the table
e.g.: I had to pay one grand under the table to have the contract signed.
رشوه، زیر میزی
مجبور بودم یه هزار چوقی (هزار دلاری) زیر میزی بدم تا این قرارداد امضا بشه.
+ نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم خرداد 1387ساعت 14:29  توسط عبدالرحیم مقیمی  | 

http://cyberend.com/1stparagraph/

روی همین لینک کلیک کنید.

+ نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم خرداد 1387ساعت 14:6  توسط عبدالرحیم مقیمی  | 

Verb + ing

Verb + ing

 

 

Stop        enjoy       dislike         admit       consider      miss

Finish      mind       imagine       deny        involve        postpone

Delay       suggest    regret         avoid       practice       risk

 

 

If these verbs are followed by another verb, the structure is usually verb + -ing:

 

 Stop talking!

 I’ll do the shopping when I’ve finished cleaning the apartment.

 I don’t miss working late every night.

 Have you ever considered going to live in another country?

 I can’t imagine George riding a motorcycle.

 When I’m on vacation, I enjoy not having to get up early.

 

The following expressions also take -ing:

 

Give up (=stop)                      keep or keep on (= do something

 go on (= continue)                continuously or repeatedly)

put off ( = postpone)                                           

                                          

  Are you going to give up smoking?

  He kept (on) interrupting me while I was speaking

 

Note the passive form (being done / being seen / being told, etc.):

I don’t mind being told what to do.

 

You can not normally use the infinitive (to do/to dance, etc.) after these verbs and expressions:

 

I enjoy dancing. (Not to dance)

Would you mind closing the door? (Not to close)

Jill suggested going to the movies. (Not to go)

 

 

When you are talking about finished actions, you can also say having done/having stolen, etc.

But it is not necessary to use this form. You can also use the simple -ing form for finished actions:

 

He admitted stealing (or having stolen) the money.

They now regret getting (or having gotten) married.

 

With some of the verbs in this unit (especially admit, deny, regret, and suggest) you can also use a (the) … structure:

 

 

He denied that he had stolen the money. (Or denied stealing)

Jill suggested that we go to the movies. (Or suggested going)

+ نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم خرداد 1387ساعت 14:2  توسط عبدالرحیم مقیمی  | 

Talk--------------Softly
Walk---------------Humbly

Eat-------------------Sensibly
Breathe-------------------Deeply
Sleep---------------------Sufficiently
Dress---------------------------Smartly
Act-------------------------------Fearlessly
Work---------------------------------Patiently
Think-----------------------------------Truthfully
Believe-------------------------------------Correctly
Behave------------------------------------------Decently
Learn---------------------------------------------Practically
Plan-------------------------------------------------------Orderly
Earn---------------------------------------------------------Honestly
Save------------------------------------------------------------Regularly
Spend-----------------------------------------------------------Intelligently
Love----------------------------------------------------------------Passionately
ENJOY-------------------------------------------------------------COMPLETELY

+ نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم خرداد 1387ساعت 13:46  توسط عبدالرحیم مقیمی  |